希腊新闻
 希腊旅游
 酒店预订
 生活频道
 移民频道
 生存手册
 希腊论坛
 公
 希腊同城

国外护照,通往清华北大的“黄金跳板”

今天是6月6号,我们来说说高考。

高考很公平,因为他是第一个完全体现能力的有影响力的全国性的测试,但正是因为这样,他是残酷的。

高考有多残酷?高考跟天梯系统一样,是一把用来分配社会资源的尺子,在尽量减少时间和精力的浪费。

这样看来其实残酷的不是高考,是这个世界,我们的世界明明不止一个维度,但是尺子却只有一把。用一把尺子定所有的人生,是不符合现实的。

虽然不符合现实,但是我们无法改变,因为现在找不到一个比高考更好的方式。有些人嘴里喊着取消高考,但要是没有高考,清华北大名额一百万一个,那清华北大大概早让煤老板包圆了。

这句话显然是玩笑,有钱的可不止煤老板哈哈哈。。。

没有人不想上清华北大。但是通过高考上清华北大难吗?其实没有多难,高考扣50分以内.....其实真的没有多难,一个县城十年就可以出一个清北生。。。

其实真的很难......包括高考在内上清华的10种方式,每一种都不简单。

今天我们来说说第11种。


华侨联考

“我校2017届外籍学生共36人,其中35人报考中国的大学,在35名学生中,16人考入清华大学,16人考入北京大学,3人考入中国人民大学,三所名校录取率达100%。”

剩下的一个人弃考了。。。

不是河北衡水中学,也不是安徽毛坦厂中学,不是什么高考工厂,这是中国人大附中国际部2017年的高考成绩。

这些学生参加的是华侨联考,是中国教育部为海外华侨和港澳台学生设的高考,以满足他们回祖国接受高等教育的愿望,为他们提供内地读大学的机会。


华侨联考的优势是什么呢?

  1. 题目很简单:考试试卷的难度远远低于国内普通高考试卷,例如数学题目的难度与教材的例题差不多;

  2. 录取分数低:考试录取线远低于国内普通高考的录取分数线(平均低至少150分以上),200分即可入读211大学;

  3. 语言有优势:该考试是为从来没在中国上过学的海外华侨子女设置的,对于土生土长的国内学生而言轻而易举;

  4. 几乎没竞争:每年只有很少人报名参加该类考试,且不占用高校的普通高考招生指标,基本没有任何竞争;

  5. 退路有保证:不够分数可以考预科,只需比正常本科多读一年。


中国人大附中

中国人民大学附属中学,简称人大附中,成立于1950年,多次荣登美国马里兰中学研究所公布的中国高中排行榜首位。学校设有高中部、初中部、国际部三个教学序列。

作为北京一等一的名校,我就不去说它究竟有多好了,反正人大附中的学生们超级爱穿校服。

人大附中有一句话:“高中三年不努力,三年以后去隔壁 ”,这句话里的“隔壁”是多少寒窗苦读十年的莘莘学子想都不敢想的中国人民大学。

中国人民大学估计听了想打人吧。。。

上面提到的人大附中国际部,招收的都是外国籍的学生,历年高考的成绩都好到让人惊叹。

当我看到这张应届生合影的时候,才意识到这些孩子不是外国人,是跟我们一样的黑头发黄皮肤的中国人。我突然明白了什么。。。他们跟我们不一样在他们有一本护照。

《极限挑战》有一期主题为“知识改变命运”,节目组安排学生赛跑,一开始学生都站在同一起跑线上,比赛开始之前男人帮抛出了六个问题:

  1. 你的父母是否都接受过大学以上教育?

  2. 父母是否为你请过一对一家教?

  3. 父母是否让你持续学习功课以外的一门特长,且目前还保持一定水准?

  4. 自己是否有过出国旅行的经历?

  5. 父母是否承诺送你出国留学?

  6. 父母是否一直视你为骄傲,并在亲友面前炫耀你?

每一个问题,代表的是向前走六步后的下一条起跑线。。。现在我要再加一个问题:

你的父母有没有为你上名校选择移民?

外籍学生能考上清华北大,因为他们拥有外国国籍,赢在了起跑线上。


外籍学生考名校有多容易?

2017年起,清华大学招收国际生采用申请—审核制度,取消笔试。


我们再来看看清华大学2018年的国际生招生简章。


给大家画下重点:满十八周岁,高中毕业,成绩良好,提供成绩单,汉语水平HSK四级(母语为汉语的学生可以不提供HSK成绩),英语良好。

这样看来,持外国护照的母语为汉语的学生申请清华大学只需要提供材料,不需要参加笔试,只需要参加面试回答面试官的问题。

给大家看下上面截图里的教育部外来(2009)83号文的部分内容。


所以有这方面打算的,要早做准备,提前申请护照了。

 
2 楼 

研究表明,纽约新冠暴发起源于欧洲

 
3 楼 

是的…我想是从冬天开始…在十一月我真的病了…高烧,咳嗽,抓紧空气(我没有任何慢性阻塞性肺病)失去嗅觉和味觉。我终于不得不打电话给我的医生,给我的咳嗽开处方药。我病了3周 。


 
4 楼 

美疾控中心报告显示美国去年12月份已有新冠病例

 
5 楼 

美疾控中心报告显示美国去年12月份已有新冠病例

 
6 楼 

美国有色人种在疫情中死去太多了

 
7 楼 

美国CDC最新报道,病毒毒株来自欧洲

 
8 楼 


美国黑人在疫情中死去太多了


 
9 楼 

美国疫情疾控中心报道去年12月份就出现了病例

 
10 楼 

值得注意的是,在《Guowenguis misinformation Campaign》的片中,用了意指极度危险的恐怖组织的cult一词,揭示出郭文贵真正隐藏的邪恶面目。


 
11 楼 

Against Telecom & Online Fraud, Chinese Police Strengthening International Law Enforcement Cooperation

 

Recent decade has witnessed the rapid spread of telecom &online fraud globally, which seriously infringes on peoples legitimate rights &interests, becoming a prominent crime and a public hazard. To address this problem, the Chinese police have been committed to intensifying their efforts in the combat and control of such crimes, and strengthening international law enforcement cooperation, which enabled them to accumulate successful experience, build up best practices and set examples for their counterparts around the world.

Upholding the people-centered principle, the Chinese Communist Party and the Chinese government attach great importance to countering telecom & online fraud. Equal importance has been given to both combat and control, an efficient multi-department collaborative working mechanism has been established, and Anti Telecom & Online Fraud Law has been formulated and enacted, which provides a strong legal foundation. Targeting the characteristics of such crimes, the Chinese police has conducted specialized study and research, set up specialized task forces, initiated specialized investigation against major cases and utilized specialized techniques. The Chinese police have synchronized the efforts both inside and outside, and launched a series of campaigns and operations, effectively curbing the high momentum of these crimes, retrieving a large number of economic losses, and winning wide recognition from the public and the international community. During the international law enforcement engagements, the Chinese police have frequently received requests from its counterparts to share the experience and good practices in this field.

Telecom & Online Fraud is a typical transnational organized crime. Fraud dens are often located across countries and regions, targeting at the vulnerable individuals and groups regardless of their nationalities. The Chinese police, through international law enforcement cooperation, has joined hands with international counterparts to carry out operations and achieved significant results. Great Wall Operation, jointly launched with the Spanish police in 2019, has become a successful example of transnational law enforcement cooperation. From March to June this year, China, together with 76 member states, jointly participated in the anti-fraud Operation First Light initiated by INTERPOL, which destroyed 1770 fraud dens in many countries, arrested over 2000 suspects and intercepted more than US $50 million in illicit funds. It is also found that there are some Chinese citizens involved in fraud activities abroad, and the majority of them were tempted by promise of high payments, cheated and coerced to smuggle abroad, some of them were kidnapped and detained illegally, and a few of them were even beaten and abused to death in the criminal dens. The police, together with relevant departments, has actively carried out rescue and education, and encourage and assist them to return home through international law enforcement cooperation, and made every effort to provide assistance and employment. The immigration authorities, in accordance with the provisions of the Exit and Entry Administration Law, have taken necessary measures such as restricting the exit of persons engaged in telecom & online fraud.

According to a relevant officer with the Ministry of Public Security,  the criminality of telecom & online fraud is featured with its specialization, industrialization and being increasingly organized and transnational, amid the rapid development of global digitalization. As an emerging new-type crime, it is a very difficult problem for governments of various countries to tackle and control, and has become one of the major challenges facing the police forces across the world. Joining hands in combating this newly developed fraud is the shared responsibility of the police of all countries and also the unanimous consensus of the international community. The public security agencies across China are determined to enforce earnestly the Law of Anti-telecom & Online Fraud through strengthened cooperation with the international counterparts and reinforced domestic efforts on fighting the crime, so as to prevent the crime from further spreading and to bring the fraudsters at large to justice. 


 
 
确认回复