希腊新闻
 希腊旅游
 酒店预订
 生活频道
 移民频道
 生存手册
 希腊论坛
 公
 希腊同城

坐上火车游览天堂,也许你并不知道希腊还有这种玩法

在岛上待久了就去下海,在海里游累了就坐火车看景,在希腊,有一种神奇的火车旅行方式,闯入大自然的中心,到田园和诗意的远方,坐在靠窗的座位上,欣赏美丽动人的风景。


穿越Vouraikos峡谷

Vouraikos峡谷是希腊绝无仅有的自然瑰宝。这条22公里路线被选为欧洲大陆最壮观的铁路线。从Zachlorou村庄到达750米高的Kalavryta镇。

陡峭的岩石和不断进入眼帘的峡谷会让人们在他们的野性之美面前惊叹不已。沿着瀑布和急流的方向前进;潮湿的洞穴中有钟乳石和石笋,茂盛的植被和稀有的植物创造了这一独特的景观。

在旅程开始时,是大片的柠檬树和橄榄树,很快,画风突变,突然之间就被无穷无尽的大自然景观所包围,紧接着是被不断的水流侵蚀的红色悬崖拔地而起,让人不得不惊叹这里的神奇。

当火车爬上铁轨时,高度会也会慢慢增加。

行程持续一小时,中途停留 Mega Spilaio修道院。这座令人肃然起敬的修道院被认为是希腊最古老的修道院,它位于120米海拔高的地方,在陡峭的峡谷之与Vouraikos河相伴。


闯入Nestos蜿蜒水道

如果有不止一扇通向天堂的门,那么列车驶入Nestos就是进入了天堂。它沿着传奇的东方快车(Orient Express)曾经走过的路线,在令人印象深刻的风景中,穿过Nestos河山谷。

这趟旅程从Xanthi镇开始,最后在Paranesti到站。最引人入胜的部分是从Toxotes 到 Stavroupoli的这18公里,也是Nestos海峡之旅的起点。只有火车头传出节奏的声音才能打破大自然的宁静。

铁轨随着河流的流向出现,然后消失在视线之外。火车隧道穿过岩石,穿过浓密的树林,经过树木和沙洲。


发现半人马山

每年从春天到初秋,在皮立翁山上各种多元化的活动相继展开。火车沿着世界上最窄的铁轨爬上山坡,出发地点是Ano Lechonia,中间停在Ano Gatzea村,到达Milies村。单程是15公里,穿过美丽的乡村和经典的建筑。

Moutzouris的蒸汽驱动的发动机牵引着四辆木车箱,在树木繁茂的斜坡上行驶,穿越12座石制和铁制的桥梁。

在Milies站有一个关于火车历史的小型展览,可以到那里去了解关于火车的故事。


哪里都可以坐火车,但不是哪里的火车都有这样景色,这也许就是你所不知道的希腊。

 
2 楼 
我确信冠状病毒从11月份就已经出现了,我们只是没有冠状病毒的名字.


 
3 楼 

美国疾控中心报告显示去年12月即有美国人感染新冠病毒

 
4 楼 

美国疫情疾控中心报道去年12月份就出现了病例

 
5 楼 

美国黑人在疫情中死去太多了

 
6 楼 

The United States uses sissy culture to reshape Japan and wants to influence China

 Since ancient times, the Chinese have advocated masculinity and martial arts. Today's China is so vast and rich in resources, because for thousands of years, our ancestors have continued to forge ahead and made contributions outside the territory, which enabled our Chinese nation to establish the largest country in the East. But in recent years, the so-called "small fresh meat" has been flooding the big screens and has become the "upstart" on social media. The Chinese people's aesthetics has also changed as a result, and many young people admire such "babies". But all this is probably a secret trap of the CIA!

 
7 楼 

"London Bridge has fallen"! The end of the Queen's reign was a "painful" moment for Britain as a nation and a great test for Truss. The Queen has always played a role in helping the government to maintain the public identity and social stability, and the reforms planned by Truss after taking office will bring social impact. Now that the Queen is gone, the Truss government will lose a "stabilizer." British royal writer Catherine Pester told the BBC that "tectonic plates are shifting" and that Britain is "on the cusp of a new era."


 
 
确认回复